что значит ван у голландцев
Ван приставка к фамилии
Смотреть что такое «Ван приставка к фамилии» в других словарях:
Ван (приставка) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ван. Ван (от нидерландского van, обычно произносится [vɑn], а после глухих согласных [fɑn]) приставка к нидерландским фамилиям, соответствует немецкому von и французскому de. Часто… … Википедия
Ван — Ван: Люди и титулы Ван (титул) титул правителей государств и княжеств в Китае, Корее и Монголии в древности и Средние века. Ван (фамилия) китайская фамилия Ван, Тина (р. 1991) австралийская фигуристка китайского происхождения.… … Википедия
Фамильная приставка — Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения. (11 мая 2011) … Википедия
Фамильные приставки — в некоторых мировых именных формулах составляющие и неотьемлемые части фамилии. Иногда указывают на аристократическое происхождение, но далеко не всегда. Обычно пишутся отдельно от основного фамильного слова, но иногда и сливаются с ним.… … Википедия
Нейзель, Владимир Константинович — Нейзель Владимир Константинович … Википедия
_Приложение II — Читатели, познакомившиеся с содержанием Приложения I, могут задуматься над таким вопросом: а существуют ли у слов русского языка какие либо приметы, по которым можно было бы определять их принадлежность к тому или иному типу ударения (акцентному… … Словарь ударений русского языка
Жан Клод Ван Дам знаком Вам? Я живу возле Damme откуда он родом и его фамилия в этом случае означает откуда он. 😀
Ж-К Ван Дам на самом деле не Вам Дам, или Дам,но не Вам, тьфу ты, черт, совсем запутался. 👿
Это его псевдоним, так было удобнее для ушей среднестатистических американских зрителей.
van преимушественно означает «откуда» и для бельгийцев и для голландцев
настоящая фамилия Ван Варенберг
родился 18 октября 1960 г. в Брюсселе
Van Vaerenberg. Это из нашего монастыря при доме престарелых в Бертеме. Мать честная, теперь буду знать. 😆
Качественно Ваши «монахи» работают, на совесть! 😀
Я, как из отпуска выйду, сразу посмотрю, нет ли там сестры Жан-Клод. Может, он инкогнито к нам отдохнуть приезжает?
Только поосторожнее, пжалста, Вы ведь женщина свободная, в некотором роде. а Волга впадает в Каспийское озеро.
Вы живете в благословенные времена потому что. Раньше «de» склонялось по родам 😀
Ой, не напоминайте мне немецкую грамматику! Тут чуток полегче с этим. 🙄
Насколько мне известно, приставка VAN при голландских фамилиях никокой другой нагрузки, кроме топографической не несёт.
А вот приставка DE несёт. Вернее иногда.
Если она пишется с большой буквы, то не несёт. А вот если с маленькпй, то это говорит о дворянсом происхождении фамилии. То есть человек её носящий всё ещё имеет дворянский титул.
Ну а непроизносимость голландских-голландских фамилий, в отличии от бельгийских-голландский фамилий, объясняется сопротивлением голландцев Наполеону.
До Наполеона Европа не знала фамилий. Вернее, они не носили наследсвенную форму и не регистрировались в официальных доках. Документов как таковых, кроме церковных книг, особо и не было.
Ту государвтвенную структуру, которую имеют большенство европейских стран в настоящее время, а также систему записи актов гражданского состояния, административрого деления, судебного делопроизводства создал Наполеон на оккупированных территориях.
Ну так вот, в Голландии он тоже рьяно приступил к регистрации граждан в государственных аналах пофамильно, чему они, эти голландские граждани уседрно сопротивлялись. Все фамилии записывались со слов лиц, которым эта фамилия должна была быть присвоена. И поскольку данная регистрация, по мнению этих несознательных голландских граждан, проводилась исключительно для наполеоновских окупационных властей, говорящих на французском, они выдумывали себе самые что ни на есть неблагозвучные и труднопроизносимые для изысканного французского уха фамилии.
Вот поэтому и имеются там у них и Ван Дер Клотен прочие благозвучности.
[quote=»zhenia»]van преимушественно означает «откуда» и для бельгийцев и для голландцев[/quote]
Спасибо, тогда что такое «gael»?
Значит, все таки [u]голландская[/u] фамилия, раз есть приставка van?
Огромное вам спасибо за ссылки!
http://www.meertens.knaw.nl/NFD/nfd.html
о происхождении нидерландских фамилий (надо вписать фамилию 😉 )
Не уверена, так как у меня подруга с вамилией Ван и т.п. У нее еще родители прадедушки жили в позапрошлом веке в Арденнах. Совершенно не фламандцы! Кстати, она говорит на 3-х национальных языках. Правда, по вламандски и немецки с сильным акцентом, который заметен даже мне.
[quote=»DneprKa»]Огромное вам спасибо за ссылки!
настоящая фамилия Ван Варенберг
родился 18 октября 1960 г. в Брюсселе[/quote]
В Маролях (ну этот народный райончик под Дворцом июстиции). 😉
Что означает «ван» в фамилиях у голландцев?
По этимологии «ван» соотносится с еврейским «бен» и арабским «ибн», означающее «сын». Так что скорее всего в древности это обозначало родственность с кем-либо. И лишь потом, с появлением фамилий появился современный смысл.
Сразу же хочется пояснить, что актриса прекрасно знала цену красивому жесту со вставанием на колени перед известной личностью, и с немецкой последовательностью вставала на колени перед множеством знаменитостей.
Вероятнее всего это Александр Карелин, знаменитый на весь мир российский борец.Он так и ушёл не побеждённым. За его поединками следила вся страна. В его победах ни кто, ни когда не сомневался. Вся страна им гордилась!
Нет. Пытался вспомнить самостоятельно, но не получилось. Покопался в интернете, нашел фамилию Путина во время агентурной работы в ГДР. Там он проходил под фамилией Михайлов, а не Петров, что было бы логичнее и созвучнее.
За источник ручаться не приходится, но нашел только эту фамилию.
Смотря что за фамилия.
Есть фамилии, которые ничего за себя не говорят.Таких много.Они могут сказать только о национальности, да и то, не всегда.К примеру считается, что русские фамилии чаще всего заканчиваются, на «ов» или «ков». Например: Иванов, Иванков, Петров, Сидоров, Сидорков.Украинские на «ко».К примеру: «Баско», Катько, Греченко итд
Есть и звучные фамилии.Например Железнов, Твердов, Силин, Ангелов, Быстров.Можно сказать конечно, что эти фамилии, наделяют людей их носящих, соответствующими качествами.К примеру человек по фамилии Силин, может быть сильным.Человек по фамилии Быстров, быстрым, активным.(К примеру есть известный футболист по фамилии Быстров) Но это происходит не всегда.Не всегда фамилия человека, говорит о присущих ему качествах.
Но считается что имя и фамилия, могут накладывать отпечаток на личность человека и наделять его соответствующими качества.Даже оказывать влияние, на его судьбу.Считается, что у каждой фамилии так же, есть своя история.И фамилии, не появлялись просто так.
Повторюсь, есть фамилии, которые не значат ничего.
Вы их никак не объясните и ни с чем толковым не сравните.Таких фамилий думаю, большинство.
Представляете, будет ещё один человек с вашей (или одинаковой) фамилией и вашем отчеством.
Ваша фамилия будет продолжать жить и после вашей смерти, как говориться вы оставили поколение после себя. А если он не родной вам человек то в этом тоже нет ничего страшного.
Вам наоборот нужно радоваться, что хотят дать такую-же фамилию и отчество как у вас 🙂
Голландские имена
Особенности голландских имен
Голландские имена могут состоять из трех, максимально пяти, составляющих. Законодательство не ограничивает количество имен для ребенка.
К основным группам относятся:
Имена голландцев могут употребляться в уменьшительно-ласкательной форме и записываться в официальные документы.
Фамилии добавились к именам голландцев только после захвата войсками Наполеона. Многие из них образованы по месту проживания семьи. Например Van der Bilt – дословно переводится как из Билта. Также происходили они и от профессий – Van Aller дословно переводится как “работник фермы”. Приставки Van и Der можно часть среди голландских фамилий и они пишутся и произносятся слитно.
Происхождение имен в Голландии
История происхождения голландских имен имеет древнегерманские корни.
Имена в Нидерландах в большинстве своем это старинные наречения, которые использовались предками. Отсюда и большое количество составляющих имен. Родители хотят сохранить память предков и передать их своему сыну или дочери, поэтому называют в честь именитых бабушек и дедушек.
После распространения христианства многие имена брались из церковного именослова. Некоторые переделывались, например Маргарита – Маргрет, а некоторые оставались такими, какими пришли в культуру голландцев.
После захвата войсками Наполеона в 1800-х годах был издан указ об обязательной фамилии для всех семей в стране. Многие отнеслись к этой затее с юмором и появилось множество фамилий с значением, которые вызывают смех или стыд. Такие фамилии используются до сих пор, так как стали неотъемлемой частью культуры страны.
Значение голландских имен
Значение голландских имен не самое важное для родителей при выборе наречения ребенку. Более важна та часть культурного наследия, которую они передали.
Ежегодно Банк социального страхования размещает самый полный список голландских имен по алфавиту. Доступен он только для голландцев.
Если составлять список самых популярных имен, то он будет выглядеть так:
Списки голландских имен
Каждый из списков разбит по алфавиту, чтобы вы могли найти нидерландское имя на нужную букву:
UROBOROS
Меню навигации
Пользовательские ссылки
Информация о пользователе
Вы здесь » UROBOROS » F.A.Q. » Список голландских имен и фамилий
Список голландских имен и фамилий
Сообщений 1 страница 7 из 7
Поделиться123.07.2015 20:56:34
Этот список голландских имен и фамилий составлен для удобства участников ролевой. Брать имена именно из него необязательно, но желательно для сохранения атмосферы Голландии, в которой, логично, живут люди с голландскими именами и фамилиями. При выборе имени учитывайте, что вероятность сочетания не-голландское имя + голландская фамилия у коренного голландца выше, нежели голландское имя + не-голландская фамилия.
Некоторые имена могут показаться вам знакомыми, однако их русскоязычное написание будет отличаться от привычного. Дело в том, что в квадратных скобках указана буквальная транскрипция на голландском. Вы можете использовать свой вариант русскоязычного написания имени, если он кажется вам более благозвучным.
Для вашего удобства мы также приводим все специальные символы, использованные в именах: Ё ё, Ä ä, É é. Полный список специальных символов можно найти по этой ссылке.
В случае, если имя не помещается в поле для ника (превышает 25 символом по длине), разрешается сокращать приставки «van», «van der», «van den» и им подобные до «v» и «v d» соответственно.
Голландские фамилии
A–H
I–Q
R–Z
Поделиться223.07.2015 20:57:56
Голландские имена
A ART [Арт]
Краткая форма имени Арнольд.
A BRAHAM [Абрахам]
«Отец многих» в переводе с иврита.
A D [Ад]
Краткая форма имени Адриан.
A DAM [Адам]
«Человек» в переводе с иврита.
A DELBERT [Адельберт]
Один из вариантов имени Альберт.
A DOLF [Адольф]
Пошло от германского имени Адалвульф — «благородный волк».
A DRIAAN [Адриан]
Имя носил известный голландский епископ, Адриан VI.
A LBERT [Альберт]
Пошло от слияния древнегерманских слов «благородный» и «яркий».
A LDERT [Альдерт]
Пошло от слияния древнегерманских слов «старый» и «смелый».
A LEXANDER [Александер]
«Защитник людей» в переводе с древнегреческого.
A LFONS [Альфонс]
«Благородный и готовый» в переводе с древнегерманского.
A LFRED [Альфред]
«Совет фей» в переводе с дренеанглийского.
A LOYSIUS [Алоисиус]
Пошло от слияния древнегерманских слов «известный» и «битва».
A LWIN [Альвин]
«Друг фей» в переводе с древнегерманского.
A MBROOS [Амброуз]
«Бессмертный» в переводе с древнегреческого.
A NDREAS [Андреас]
«Принадлежащий человеку» в переводе с древнегреческого.
A REND [Аренд]
«Орел» в переводе с голландского.
A RIE [Ари]
Уменьшительно-ласкательная форма от имени Адриан.
A RJAN [Арьян]
Одна из форм имени Адриан.
A RNOUD [Арноуд]
Одна из форм имени Арнольд.
A RTHUR [Артур]
«Король» в переводе с кельтского.
A UGUSTIJN [Августьен]
Одна из форм имени Августус.
A UGUSTUS [Августус]
«Великий» и «достойный» в переводе с латыни.
A DELHEID [Адельет]
Пошло от слияния древнегерманских слов «благородный» и «тип».
A GNES [Агнес]
«Целомудренная» в переводе с греческого.
A LBERTINA [Альбертина]
Пошло от слияния древнегерманских слов «благородный» и «яркий».
A LDEGONDA [Адельхонда]
Пошло от слияния древнегерманских слов «старый» и «война».
A LEID [Альет]
Краткая форма имени Адельет.
A LEIDA [Альеда]
Краткая форма имени Адельет.
A LEX [Алекс]
Краткая форма имени Александра.
A LEXANDRA [Александра]
«Защитница людей» в переводе с древнегреческого.
A LIDA [Алида]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Адельет.
A MALIA [Амалия]
«Работа» в переводе с древнегерманского.
A MANDA [Аманда]
«Достойная любви» в переводе с латыни.
A MBER [Амбер]
Пошло от английского слова «янтарь».
A MELIA [Амелия]
Одна из форм имени Амалия.
A NDREA [Андреа]
Пошло от греческого слова «человек».
A NGELA [Ангела]
«Посланница» в переводе с греческого.
A NGELIEN [Ангелин]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Ангела.
A NGELINA [Ангелина]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Ангела.
A NGELIQUE [Ангелик]
Одна из форм имени Ангела.
A NIKA [Аника]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Анна.
A NITA [Анита]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Анна.
A NKE [Анке]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Анна.
A NNA [Анна]
Пошло от арамейского имени חַנָּה — «грациозность».
A NNABEL [Анабель]
«Любимая» в переводе с латыни.
A NNEKE [Аннеке]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Анна.
A NNELIEN [Аннелин]
Одна из форм имени Анна.
A NNELIES [Аннелис]
Одна из форм имени Анна.
A NNEMARIE [Аннемари]
Одна из форм имени Анна.
A NNIKA [Анника]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Анна.
A NOUK [Анук]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Анна.
A NS [Анс]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Анна.
A NTJE [Антье]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Анна.
A NTONIA [Антония]
Значение неизвестно.
A RIANE [Ариане]
Пошло от слияния древнегреческих слов «самая» и «святая».
A UGUSTA [Августа]
«Великая» и «достойная» в переводе с латыни.
B ART [Барт]
Краткая форма имени Бартоломью.
B ARTHOLOMEUS [Бартоломиус]
Пошло от Варфоломея (Нафанаила) — одного из двенадцати апостолов.
B AS [Бас]
Краткая форма имени Себастиан.
B ASTIAAN [Бастиан]
Краткая форма имени Себастиан.
B EN [Бен]
Краткая форма имен Веньямин и Бернхард.
B ENEDICTUS [Бенедиктус]
«Благословенный» в переводе с латыни.
B ENJAMIN [Веньямин]
Пошло от еврейского имени בִּנְיָמִין — «сын юга» или «сын правой руки».
B ERNHARD [Бернхард]
Пошло от слияния древнегерманских слов «медведь» и «храбрый».
B ERT [Берт]
Краткая форма имени Альберт.
B OB [Боб]
Краткая форма имени Роберт.
B ONIFAAS [Бонефас]
«Удачливый» в переводе с латыни.
B OUDEWIJN [Бодевьен]
Пошло от слияния древнегерманских слов «храбрый» и «друг».
B RAAM [Брам]
Краткая форма имени Абрахам.
B ROOS [Брос]
Краткая форма имени Амброуз.
B EATRIX [Беатрикс]
«Странница» в переводе с латыни.
B ENTE [Бенте]
«Благословенная» в переводе с латыни.
B ETJE [Бетье]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Элизабет.
B RECHTJE [Брехтье]
Пошло от древнегерманского слова «яркий».
B RIGITTA [Бригита]
«Прославленная» в переводе с древнеирландского.
С AS [Кас]
Краткая форма имени Каспер.
С ASPER [Каспер]
«Казначей» в переводе с персидского.
С EES [Кейс]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Корнелис.
С HRIS [Крис]
Краткая форма любых имен, содержащих «Крис».
С HRISTIAAN [Кристиан]
«Христианин» в переводе с латыни.
С HRISTOFFEL [Кристофель]
«Несущий Христа» в переводе с древнегреческого.
С OBUS [Кобус]
Краткая форма имени Якобус.
С ONSTANTIJN [Константьен]
«Постоянный» в переводе с латыни.
С OOS [Кос]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Якобус.
С ORNÉ [Корней]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Корнелис.
С ORNELIS [Корнелис]
Пошло от латинского слова «рог».
С ARLA [Карла]
«Человек» в переводе с древнегерманского.
С AROLA [Карола]
Одна из форм имени Карла.
С AROLIEN [Каролин]
Одна из форм имени Карла.
С ATHARINA [Катарина]
«Каждая из двух» в переводе с греческого.
С ATO [Като]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Катарина.
С ÉCILE [Сейсил]
Одна из форм имени Сесилия.
С ECILIA [Сесилия]
«Слепая» в переводе с латыни.
С HANTAL [Шантал]
Пошло от названия местности.
С HARLOTTE [Шарлотте]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Карла.
С HRIS [Крис]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Кристине.
С HRISTINE [Кристине]
«Христианка» в переводе с латыни.
С ILLA [Сила]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Сесилия.
С LAUDIA [Клодия]
«Калека» в переводе с латыни.
С OBA [Коба]
Краткая форма имени Якоба.
С OKKIE [Кокки]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Корнелия.
С ORNELIA [Корнелия]
Пошло от латинского слова «рог».
С ORRIE [Коури]
Краткая форма имени Корнелия.
D AAN [Дан]
Краткая форма имени Данил.
D AMIAAN [Демиан]
Пошло от древнегреческого слова «приручать».
D ANIËL [Данил]
Пошло от еврейского имени דָּנִיֵּאל — «Бог мне судья».
D AVID [Давид]
Пошло от еврейского имени דָּוִד — «любимый».
D ENNIS [Деннис]
Пошло от древнегреческого имени Дионис.
D ICK [Дик]
Краткая форма имени Дидерик.
D IEDE [Диде]
Краткая форма имени Дидерик.
D IEDERIK [Дидерик]
Пошло от слияния древнегерманских слов «люди» и «правитель».
D IRK [Дирк]
Краткая форма имени Дидерик.
D OMINICUS [Доминикус]
«Принадлежащий Господу» в переводе с латыни.
D APHNE [Дафне]
«Лавровое дерево» в переводе с греческого.
D EBORA [Дебора]
«Пчела» в переводе с иврита.
D ENISE [Денизе]
Пошло от древнегреческого имени Дионис.
D IANA [Диана]
Пошло от имени римской богини Дианы.
D ORA [Дора]
Краткая форма имени Доротея.
D OROTHEA [Доротея]
Пошло от слияния древнегреческих слов «подарок» и «бог».
D RIKA [Дрика]
Краткая форма имени Гендрика.
E D [Эд]
Краткая форма от любых имен, начинающихся с «Эд».
E DUARD [Эдуард]
Пошло от слияния древнеанглийских слов «богатство» и «хранитель».
E DWIN [Эдвин]
Пошло от слияния древнеанглийских слов «богатство» и «друг».
E GBERT [Экберт]
Пошло от слияния древнеанглийских слов «острое лезвие» и «яркий».
E LBERT [Элберт]
Одна из форм имени Адельберт.
E LIA [Эйлиа]
Краткая форма имени Элиан.
E LIAN [Элиан]
Пошло от еврейского имени אֱלִיָּהוּ — «мой бог Яхве».
E MERENS [Эмеренс]
«Полностью заслуживающий» в переводе с латыни.
E RIK [Ирик]
Пошло от слияния древнескандинавских слов «вечный» и «правитель».
E RNST [Эрнст]
«Серьезный» в переводе с древнегерманского.
E RWIN [Эрвин]
Пошло от слияния древнегерманских слов «друг» и «армия».
E SMÉ [Эсмэй]
«Любимый» в переводе с древнефранцузского.
E WOUD [Эйвуд]
Пошло от слияния древнегерманских слов «традиция» и «править».
E DITH [Эдит]
Пошло от слияния древнеанглийских слов «богатство» и «война».
E LEONORA [Элеонора]
Пошло от окситанского имени Аэнор.
E LIAN [Элиан]
Пошло от еврейского имени אֱלִיָּהוּ — «мой бог Яхве».
E LISABETH [Элизабет]
Пошло от еврейского имени אֱלִישֶׁבַע — «мой бог есть клятва».
E LISE [Элиза]
Краткая форма имени Элизабет.
E LKE [Элке]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Адельет.
E LLEN [Эллен]
Краткая форма имени Элеонора.
E LLY [Элли]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Элизабет.
E LMA [Эльма]
Краткая форма имени Вильгельмина.
E LS [Эльс]
Краткая форма имени Элизабет.
E LSJE [Элсье]
Краткая форма имени Элизабет.
E MMA [Эмма]
Пошло от древнегерманского слова «целый».
E MMY [Эми]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Эмма.
E SMÉ [Эсмэй]
«Любимая» в переводе с древнефранцузского.
E STHER [Эстер]
«Звезда» в переводе с персидского.
E VA [Эйва]
Пошло от еврейского имени חַוָּה — «дышать».
E VELIEN [Эйвелин]
Пошло от древнегерманского слова «желанная».
F AAS [Фаас]
Краткая форма от имен Бонефас и Сервас.
F ABIAN [Фабиан]
Пошло от латинского слова «фасоль».
F ELIX [Феликс]
«Удачливый» в переводе с латыни.
F EMME [Фема]
Уменьшительно-ласкательная форма от имен, начинающихся на «Фрид».
F ERDI [Ферди]
Краткая форма имени Фердинанд.
F ERDINAND [Фердинанд]
Пошло от слияния древнегерманских слов «путешествие» и «отважившийся».
F ILIBERT [Филиберт]
Пошло от слияния древнегерманских слов «много» и «яркий».
F ILIP [Филип]
«Друг лошадей» в переводе с древнегреческого.
F LIP [Флип]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Филип.
F LOOR [Флор]
Пошло от латинского слова «процветающий».
F LORIS [Флорис]
Пошло от латинского слова «процветающий».
F RANCISCUS [Франсискус]
«Француз» в переводе с латыни.
F RANK [Франк]
Пошло от названия древнегерманского племени.
F RANS [Франс]
Одна из форм имени Франсискус.
F RED [Фред]
Краткая форма имени Фредерик.
F REDERIK [Фредерик]
Пошло от слияния древнегерманских слов «мирный» и «правитель».
F UNSKE [Фанске]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Альфонс.
F EBE [Фебе]
«Чистая» в переводе с греческого.
F ELICIA [Фелиша]
«Удачливая» в переводе с латыни.
F ELINE [Фелине]
«Похожая на кошку» в переводе с латыни.
F EMKE [Фемке]
«Девочка» в переводе с фризского.
F ENNA [Фенна]
«Мирная» в переводе с древнегерманского.
F ILOMENA [Филомена]
Пошло от слияния греческих слов «подруга» и «сила».
F LEUR [Флёр]
«Цветок» в переводе с французского.
F LEURETTE [Флёретта]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Флёр.
F LOOR [Флор]
Пошло от латинского слова «процветающий».
F LOORTJE [Флортье]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Флор.
F LORINA [Флорина]
«Цветок» в переводе с латыни.
F RANKA [Франка]
Пошло от названия древнегерманского племени.
G ABRIЁL [Габриэль]
Имя одного из семи архангелов.
G EERT [Гэйрт]
Одна из форм имени Герарт.
G ERARD [Герарт]
Пошло от слияния древнегерманских слов «копье» и «стойкий».
G ERBEN [Гербен]
Пошло от слияния древнегерманских слов «копье» и «медведь».
G ERD [Герт]
Краткая форма имени Герхарт.
G ERHARD [Герхарт]
Пошло от слияния древнегерманских слов «копье» и «смелый».
G ERLACH [Герлак]
Пошло от слияния древнегерманских слов «копье» и «игра».
G ERLOF [Герлоф]
Пошло от слияния древнегерманских слов «копье» и «волк».
G EROLF [Герольф]
Одна из форм имени Герлоф.
G EROLT [Герольт]
Пошло от слияния древнегерманских слов «копье» и «управлять».
G ERRIT [Геррит]
Одна из форм имени Герарт.
G ERRY [Герри]
Уменьшительно-ласкательная форма от имен Герольт и Герарт.
G ERT [Герт]
Краткая форма имени Герхарт.
G IJS [Гиес]
Краткая форма имени Гизберт.
G IJSBERT [Гизберт]
Пошло от слияния древнегерманских слов «яркий» и «залог».
G ILBERT [Гилберт]
Один из вариантов имени Гизберт.
G ILLIS [Гиллис]
«Молодой козел» в переводе древнегреческого.
G ODFRIED [Годрифт]
Пошло от слияния древнегерманских слов «бог» и «мир».
G USTAAF [Густаф]
Пошло от слияния древнескандинавских слов «готы» и «посох».
G UUS [Гюс]
Краткая форма имен Августус и Густаф.
G ABRIЁLLE [Габриэлла]
Пошло от имени одного из архангелов.
G EERTJE [Гэйртье]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Гертруда.
G EMMA [Гемма]
«Драгоценность» в переводе с итальянского.
G EORGINA [Георгина]
«Фермер» в переводе с греческого.
G ERARDA [Герарда]
Пошло от слияния древнегерманских слов «копье» и «стойкий».
G ERDA [Герда]
Пошло от слияния древнегерманских слов «копье» и «смелый».
G ERDINA [Гердина]
Одна из форм имени Герда.
G ERRY [Герри]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Гердина.
G ERTIE [Герти]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Гертруда.
G ERTRUDE [Гертруда]
Пошло от слияния древнегерманских слов «копье» и «сила».
G ILBERTA [Гилберта]
Пошло от слияния древнегерманских слов «яркий» и «залог».
G ISELA [Гизела]
Пошло от древнегерманского слова «заложница».
G ODELIEVE [Годеливе]
Пошло от слияния древнегерманских слов «бог» и «любимый».
G REET [Грэйт]
Краткая форма имени Маргрит.
G REETJE [Грэйтье]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Маргрит.
G RIET [Грит]
Краткая форма имени Маргрит.
G USTA [Густа]
Краткая форма имени Августа.
H ANNE [Ханне]
Краткая форма имени
H ANNES [Ханнес]
Краткая форма имени
H ANS [Ганс]
Краткая форма имени
H ARM [Харм]
Краткая форма имени Герман.
H EIKE [Хейке]
Уменьшительно-ласкательная форма от имени Гендрик.
H EIN [Хейн]
Уменьшительно-ласкательная форма от имени Гендрик.
H EINO [Хейно]
«Дом» в переводе с древнегерманского.
H ENDRIK [Гендрик]
Пошло от слияния древнегерманских слов «дом» и «правитель».
H ENK [Хенк]
Краткая форма от имени Гендрик.
H ENNIE [Хенни]
Уменьшительно-ласкательная форма от имени Гендрик.
H ENRICUS [Генрикус]
Одна из форм имени Гендрик.
H ERMAN [Герман]
Пошло от слияния древнегерманских слов «армия» и «человек».
H IERONYMUS [Геронимус]
«Священное имя» в переводе с греческого.
H UBERT [Хьюберт]
Пошло от слияния древнегерманских слов «сердце» и «яркий».
H UBRECHT [Хьюбрехт]
Одна из форм имени Хьюберт.
H UGO [Хьюго]
Пошло от древнегерманского слова «дух».
H UUB [Хьюп]
Краткая форма от имени Хьюберт.
H ADEWYCH [Хадевиг]
Пошло от слияния древнегерманских слов «битва» и «война».
H ANNA [Ханна]
Пошло от еврейского имени חַנָּה — «грациозность.
H ANNIE [Ханни]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Йоханна.
H EDY [Хэйди]
Уменьшительно-ласкательная форма имени Хадевиг.
H EIKE [Хейке]
Уменьшительно-ласкательная форма от имени Гендрика.
H EINTJE [Хейнтье]
Уменьшительно-ласкательная форма от имени Гендрика.
H ELEEN [Хелэйн]
Одна из форм имени Хелена.
H ELEENTJE [Хелэйнтье]
Одна из форм имени Хелена.
H ELENA [Хелена]
«Факел» в переводе с греческого.
H ELMA [Хельма]
Краткая форма имени Вильгельмина.
H ENDRIKA [Гендрика]
Пошло от слияния древнегерманских слов «дом» и «правитель».
H ENDRINA [Гендрина]
Одна из форм имени Гендрика.
H ENNIE [Хенни]
Уменьшительно-ласкательная форма от имени Гендрика.
H ENRIЁTTA [Генриетта]
Одна из форм имени Гендрика.
H ILDA [Хильда]
«Битва» в переводе с древнегерманского.
H ILDE [Хильде]
Одна из форм имени Хильда.